Земной отец, Отец небесный,
Связаны нитью очень тесно.
Как сильно ты меня любил,
Свою заботу мне дарил
Ведь ты мужчина, офицер
И для меня во всем пример.
Как в жизни должен поступать,
Чтобы не смог я в грязь упасть.
Ты дал мне в жнзни три урока,
Для них забвенью нету срока.
Ты знал, что нам Отец сказал
И розог от души мне дал.
Ведь я родной, а не приемный
И за урок совсем не больно.
Плохой поступок-болью в сердце,
Меня ты защищал от смерти.
Я этого не замечал
И очень часто обижал,
Тебя любимого отца.
Теперь я буду до конца
Жалеть о том, что не восполнил,
Своей любовью не наполнил.
Тебя давно уже не стало,
Война после войны достала.
Твоего взгляда не хватает,
Об этом сердце мое знает.
Моим успехам, как был рад,
Светился радостью твой взгляд.
Как счастлив был ты за меня,
Что возрастал день ото дня.
Как жаль, что не могу обнять,
Седую голову прижать.
Прости отец ,прости любимый,
Дай мне Господь в прощеньи силы.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 8) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.